Adam lay Ybounden Lyrics: Adam lay ybounden / Bounden in a bond; / Foure thousand winter / Thought he not too long / And all was for an apple / An apple that. Adam Lay yBounden is a text written in England around Mediaeval Adam lay bound in limbo for so long that winters passed without his noticing. Most people first hear Ord’s Adam Lay Ybounden in Lessons and Carols, such as the BBC broadcast on Christmas Eve. But I learned it out in.

Author: Gosho Tokasa
Country: Bolivia
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 18 March 2010
Pages: 267
PDF File Size: 20.23 Mb
ePub File Size: 12.7 Mb
ISBN: 932-8-51759-608-8
Downloads: 59584
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gardagal

John Speirs suggests that there is a tone of astonishment, almost incredulity in the phrase “and all was for an apple”, noting “an apple, such as a boy might steal from an orchard, seems such a little thing to produce such overwhelming consequences. Powered by WordPress Popup.

I love medieval manuscripts. In medieval theology, Adam was supposed to have remained in bonds lau the other patriarchs in the limbus patrum from the time of his death until the crucifixion of Christ the ” winters”.

To be honest, we were better than OK. And all was for an appleAn apple that he took. All articles with dead external links Articles with dead external links from June Articles with permanently dead external links Articles with dead external links from March Webarchive template wayback links Articles containing video clips.

We put out the word, scouring the county to find singers.

Adam Lay Ybounden

Yes, fynden is not a past participle. The movement of the song reproduces very surely the movements of a human mind. Thanks for the explanation about the ge- prefix. Adam lay ybounden, Bounden in a bond; Four thousand winter Thought he not too long. Languages Deutsch Edit links. I think additionally that it is interesting that a similar sign meant th as you can see in the original text, in ” llay he ly, this appil, not in the original but in transcriptions.


Adam lay ybounden

There need be no y- before fyndynbecause it’s not past tense, i. The Victorian antiquarian Thomas Wright suggests that although there is consensus that the lyrics date from the reign of Henry V of England —the songs themselves may be rather earlier.

Adam-ondi-Ahman Tomb of Eve. Yes, while living on ranch in Bowie, Texas, Hank and I decided we should start a madrigal group to read through repertoire together. As you can see, there were a lot of ways to go out at it, and given the macaronic nature of this text, I would not put too much in finding one form one place and another form another place. The third verse suggests the subsequent redemption of man by the birth of Jesus Christ by Marywho was to become the Queen of Heaven as a result, [7] and thus the song concludes on a positive note hinting at Thomas Aquinas ‘ concept of the ” felix culpa ” blessed fault.

See etymonline y- http: Sign up using Email and Password.

Adam lay ybounden – Wikipedia

Such a text could have been sung by wandering minstrels in Norman England:. By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie PolicyPrivacy Policyand our Terms of Service. If I could live several lives, I think one of them would surely be spent as a palaeographer.

What I was wondering the most is why “find” appears as the infinitive in the sentence; I mean, surely, even back then you would say “Ic fand”, “thu funde”, “hie fundon” for “I found”, “you found” and “they found”, so why does the infinitive appear where a past tense is appropriate? Adam lay yboundenbounden in a bond, Four thousand winter thoughte he not to long; And al was for an appil, and appil that he tokAs clerkes fyndyn wrytynwrytyn in hire book.


The text was originally meant to be a song text, although no music survives. Because it resulted in our redemption. It energized us and our audience each time we sang it. Past participles beginning with y- are archaisms left over from Tbounden English and Old English.

The OED lists the past tense plural forms of find as:. Again per Online Etymologythe word “find” was findan: And all was for an apple, and apple that he took, As clerkes finden, written in their book.

Beyond that, we needed to sing it well enough to sell it to the crowd: You may even find yourself heartily joining in on Deo gracias. Post as a guest Name. Interestingly, we find it again in front of aram By clicking “Post Your Answer”, you acknowledge that you adaam read our updated terms of serviceprivacy policy and cookie policyand that your continued use of the website is subject to these policies. From Online Etymologyy- before a verb put it in the past tense with an element of with: Ne hadde the appil take ben, the appil taken ben, Ne hadde never our lady a ben hevene quen.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Well, the next two lines are just as intense.

But a faithful transcription would be illegible to all but palaeographers. Sign up using Facebook.

Adam lay ybounden – ChoralWiki

But my favorite setting was composed by Boris Orda man who spent most of his life serving as organist and choirmaster at Kings College, Cambridge. Strangely, the answer is “yes”.

Listen to it several times. Blyssid be the tyme that appil take was!

In the carol “Adam lay ybounden”, there’s a line that goes: